Para mí, las empanadas de queso, por favor.For me, the cheese empanadas, please.Für mich, die Empanadas mit Käse, bitte. Una tostada con jamón y queso, por favor.A toast with ham and cheese, please.Ein Toast mit Schinken und Käse, bitte.
Voy a querer
Voy a querer el ceviche.I’ll have the ceviche.Ich möchte das Ceviche.
¿Me trae(s) ... , por favor?
¿Me trae(s) un vasito de agua, por favor?Can you bring me a little glass of water, please?Kannst du mir bitte ein Glas Wasser bringen? / Bringst du mir bitte ein Glas Wasser?
Explanation of the difference:"Me trae" = Formal, using the usted form (respectful/polite)."Me traes" = Informal, using the tú form (familiar/casual). If you're talking to someone you're not very familiar with, you’d likely use "Me trae". If it's a friend or someone you’re comfortable with, "Me traes" would be perfectly fine.
¿Me podría(s) traer ... , por favor?
¿Me podría(s) traer un vasito de agua, por favor?Could you bring me a little glass of water, please? / Could you please bring me a little glass of water?Könnten Sie mir bitte ein Glas Wasser bringen? / Kannst du mir bitte ein Glas Wasser bringen?
Explanation of the difference:"¿Me podría traer?" is the polite form using "podría", which is a conditional verb that expresses a higher level of courtesy. "¿Me podrías traer?" uses "podrías", which is still polite but slightly more informal and familiar, often used among friends or people you know well.
¿Me trae(s) ... , por favor?
— Querríamos el lomo con patatas.— ¿¿Lomo en dados??— Sí. ¿Está bien para dos?— Sí.— ¿Sí? Perfecto, pues para compartir.— Y si no, luego tenéis bastantes pinchitos.— Perfecto. — We would like the pork loin with potatoes.— Diced pork loin?— Yes. Is it enough for two?— Yes.— Yes? Perfect, then to share.— And if not, you also have plenty of skewers later.— Perfect. — Wir hätten gern das Schweinelende mit Kartoffeln.— Schweinelende in Würfeln?— Ja. Reicht das für zwei Personen?— Ja.— Ja? Perfekt, dann zum Teilen.— Und wenn nicht, habt ihr später noch viele Spieße.— Perfekt.